What are the responsibilities and job description for the Sr. Translations Coordinator position at YPrime?
About Company:
At YPrime, we pioneer solutions that streamline the clinical trial journey, increasing certainty from study design to data lock. With a foundation built on decades of industry insight and expertise, we are inspired by the life-altering outcomes unlocked by clinical trials. Our dedication to quality is pivotal in propelling the groundbreaking endeavors of our partners, researchers, and investigators. With a technology platform that enables speed, flexibility, and certainty for large and emerging pharma companies alike, we provide eConsent, eCOA, IRT, and patient engagement solutions that solve with certainty in clinical research.
About the Role:
The Sr. Translations Coordinator plays a pivotal role in managing and overseeing the translation processes to ensure accurate and culturally appropriate content delivery across multiple languages. This position is responsible for coordinating with internal teams and external vendors to facilitate timely and high-quality translations that meet organizational standards. The role requires a strategic approach to workflow management, quality assurance, and continuous improvement of translation operations. Ultimately, this role ensures that all translated materials effectively support the company’s information services and enhance user experience across diverse markets.
Responsibilities:
- Work as part of a cross-functional team to establish and meet localization requirements and various study/language deadlines.
- In coordination with the Operations team, assist with study design and coordinate the initiation, review and approval of study documentation.
- Participate in internal and external specification review meetings.
- Create and maintain a Localization tracker, actively seeking out submission deadlines and site-open dates to ensure feasibility and prioritization of tasks. Create and communicate realistic timelines and update along the way as necessary. Provide timely status updates to both internal and external study teams.
- Serve as an escalation point for any internally- or externally-reported localization updates or impediments. Own the impediments on behalf of the team and drive to a resolution, using all available resources.
- Liaise with and manage translation vendors to ensure various study deadlines are met for all applicable languages.
- Use company software to export/import text for translation along with additional documents as necessary, ensuring Sponsor-specific considerations are communicated to all parties.
- Participate in system ad-hoc testing, ensuring system design meets localization requirements. Work with the Operations team to proactively identify base system bugs and initiate system fixes.
- Create and manage work items on the Localization Operations project management board.
- Manage and perform software releases, as required.
- Quality check all screen reports prior to delivery to the vendor or client.
- Ensure all vendor and client feedback is documented as applicable.
- Provide localized documents to Sponsors for approval and upload to internal document management software.
- In coordination with the Project Management team and external study team, establish plan for language deployment, prioritizing based on study requirements.
- Address localization testing findings to ensure accurate and timely deployment.
- Prioritize workload whilst overseeing multiple projects simultaneously in a fast-paced environment. Proactively monitor and adjust prioritization of language tickets as required.
- Where necessary, establish copyright holder requirements and ensure these are implemented in study design. Liaise with copyright holders for required reviews and approvals
- Perform other duties and responsibilities as required.
- Mentor and train junior-level Translation Coordinators.
- Assist with team prioritization of workload as needed.
- Manage and perform software releases to development and validation environments.
Skills:
- Top notch verbal and written communication skills
- A passion for customer service and prior experience working in a customer-facing role
- An innate proactivity – to learn, to gather information, to anticipate problems
- Comfort and skillfulness in handling a fast-paced, dynamic, sometimes ambiguous working environment
- A willingness and ability to adapt to change
- Strong analytical thinking and problem-solving skills
- A strong understanding of prioritization
- A strong sense of personal accountability
- Tech-savviness
- Attentiveness to detail
- A commitment to quality
- A positive attitude
- A team-oriented spirit
Education & Experience:
- Bachelor’s Degree is preferred, or equivalent work experience
- Proficiency in Microsoft Office Suite
- Project Management experience preferred
- Foundational knowledge of the principles of a software development life cycle preferred
- Prior experience in the translation/localization, pharma/biotech, or CRO industry preferred
- Prior eClinical experience, specifically eCOA or EDC preferred
- Minimum of 1 year of experience translation/localization in the eCOA space
- Multi-lingual preferred